Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II) (4)  ›  168

Nec coeptum dimittit iter dominoque iacentem cum iuvene haemonio vidisse coronida narrat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimittit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
dominoque
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
iacentem
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
iuvene
iuvenis: jung, junger Mann
narrat
narrare: erzählen, berichten, kundtun
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
dominoque
que: und
vidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum