Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (1)  ›  044

Cuncta prius temptanda, sed inmedicabile curae ense recidendum, ne pars sincera trahatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
ense
ensis: zweischneidiges Langschwert
inmedicabile
immedicabilis: EN: incurable
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
recidendum
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
sed
sed: sondern, aber
sincera
sincerus: rein, echt, EN: clean, pure, uninjured, whole
temptanda
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
trahatur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum