Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  146

Viribus absumptis expalluit illa citaeque victa labore fugae spectans peneidas undas fer, pater, inquit opem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumptis
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
citaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
git: EN: black cumin (Nigella sativa)
expalluit
expallescere: (ganz) erblassen, erbleichen
fer
fari: sprechen, reden
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fugae
fuga: Flucht
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pater
pater: Vater
spectans
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
victa
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
Viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum