Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  041

Quid enim inmortalibus atque beatis gratia nostra queat largirier emolumenti, ut nostra quicquam causa gerere adgrediantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.h am 23.03.2015
Welchen Nutzen könnte unsere Dankbarkeit den seligen Unsterblichen möglicherweise bringen, der sei dazu bewegen würde, irgendetwas für uns zu tun?

von ahmed.z am 16.10.2024
Was könnte unsere Dankbarkeit denn den unsterblichen und seligen Wesen schon an Vorteil gewähren, sodass sie sich herbeilassen würden, irgendetwas um unseretwillen zu unternehmen?

Analyse der Wortformen

adgrediantur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
beatis
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
emolumenti
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
enim
enim: nämlich, denn
inmortalibus
inmortalis: unsterblich, unsterblich, god, not subject to death
largirier
largire: großzügig sein, spenden, schenken
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
queat
quire: können
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum