Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  225

Quippe etenim fluere atque recedere corpora rebus multa modis multis docui, sed plurima debent ex animalibus; quae quia sunt exercita motu, multa per os exhalantur, cum languida anhelant, multaque per sudorem ex alto pressa feruntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias.948 am 16.07.2013
Ich habe erklärt, wie Teilchen auf viele verschiedene Arten ständig fließen und entweichen, aber Lebewesen verlieren die meisten. Da sie ständig in Bewegung sind, atmen sie viele Teilchen durch ihren Mund aus, wenn sie müde sind und schwer atmen, und sie verlieren noch viel mehr durch Schwitzen, wenn diese Teilchen aus dem Inneren ihres Körpers herausgedrückt werden.

von alexander.904 am 17.12.2019
Denn ich habe in der Tat gelehrt, dass Partikel auf vielfältige Weise von Dingen abfließen und sich zurückziehen, aber die meisten müssen von lebenden Wesen stammen; diese, weil sie durch Bewegung erregt werden, hauchen viele Partikel durch den Mund aus, wenn sie müde keuchen, und viele werden aus der Tiefe durch Schweiß gepresst und getragen.

Analyse der Wortformen

Quippe
quippe: freilich
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
fluere
fluere: fließen, dahinfließen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
recedere
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
modis
modus: Art (und Weise)
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
docui
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
sed
sed: sondern, aber
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
animalibus
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercita
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitare: üben, trainieren
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
per
per: durch, hindurch, aus
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
exhalantur
exhalare: ausdünsten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
languida
languidus: schlaff, träge, matt, abgespannt, weak
anhelant
anhelare: EN: pant, gasp
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
que: und
per
per: durch, hindurch, aus
sudorem
sudor: Schweiß, Schweiss
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altare: erhöhen
altus: hoch, tief, erhaben
pressa
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressus: Druck, gepreßt, Druck, deliberate
pressare: EN: press, squeeze
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum