Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (5)  ›  221

Sin ea quae fructus cumque es periere profusa vitaque in offensost, cur amplius addere quaeris, rursum quod pereat male et ingratum occidat omne, non potius vitae finem facis atque laboris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addere
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
cur
cur: warum, wozu
ea
eare: gehen, marschieren
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz, EN: beech tree
fax: Fackel, Flamme
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingratum
ingratus: undankbar, unangenehm, EN: unpleasant
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
occidat
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
periere
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
profusa
profundere: vergeuden, EN: pour, pour out
profusus: herabhängend, EN: excessive
quaeris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
vitaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rursum
rursum: EN: turned back, backward
Sin
sin: wenn aber
vitaque
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum