Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I) (5)  ›  229

Quorum utrumque tibi effugium praecludit et omne cogit ut exempta concedas fine patere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
concedas
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
effugium
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht, EN: flight
et
et: und, auch, und auch
exempta
exemptus: EN: exempt, EN: removal, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
fine
fine: EN: up to
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patere
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praecludit
praecludere: zuschließen
utrumque
que: und
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrumque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum