Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (13)  ›  625

Sestius eadem violentia coerceri putaret seditionem posse qua mota erat, misso ad vociferantem quendam militem lictore cum inde clamor et iurgium oreretur, saxo ictus turba excedit, insuper increpante qui volnerauerat habere quaestorem quod imperator esset militibus minatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
coerceri
coercere: in Schranken halten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excedit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
increpante
increpare: rasseln, klirren, schallen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, EN: above, on top, EN: above, on top
iurgium
iurgium: Streit, Wortwechsel, EN: quarrel/dispute/strife
lictore
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, EN: lictor, an attendant upon a magistrate
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
minatus
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mota
motare: verändern, in Bewegung versetzen, anregen
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
oreretur
orere: brennen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
putaret
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qua
qua: wo, wohin
quaestorem
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saxo
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
Sestius
sextius: EN: Sextius, EN: Sextius
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
violentia
violens: EN: violent
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness
vociferantem
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen
volnerauerat
volnerare: EN: wound/injure/harm, pain/distress

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum