Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (7)  ›  337

Fabio legato adsignat equites, nec ante lucem movere iubet manum inter nocturnos tumultus moderatu difficilem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsignat
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
difficilem
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
Fabio
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
moderatu
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nocturnos
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum