Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (19)  ›  903

Haec uictoria tribunorum plebisque prope in haud salubrem luxuriam uertit, conspiratione inter tribunos facta ut iidem tribuni reficerentur, et, quo sua minus cupiditas emineret, consulibus quoque continuarent magistratum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conspiratione
conspiratio: Einigkeit, Verschwörung, EN: illegal/hostile combination/conspiracy/plot, EN: concord/harmony/unanimity/agreement in feeling/opinion
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
continuarent
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
iidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
emineret
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iidem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iidem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
plebisque
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
plebisque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reficerentur
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
salubrem
saluber: gesund
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
uertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum