Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (14)  ›  699

Quod ad se attineat, uxorem sibi fato ereptam, filiam, quia non ultra pudica uictura fuerit, miseram sed honestam mortem occubuisse; non esse iam appi libidini locum in domo sua: ab alia uiolentia eius eodem se animo suum corpus uindicaturum quo uindicauerit filiae: ceteri sibi ac liberis suis consulerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.92 am 06.07.2021
Was ihn selbst betraf, seine Frau war ihm vom Schicksal entrissen worden, seine Tochter hatte einen elenden, aber ehrenhaften Tod gefunden, da sie nicht länger keusch hätte leben können; es gab keinen Platz mehr für Appius' Lust in seinem Haus; gegen andere Gewalt würde er seinen eigenen Leib mit demselben Geist verteidigen, mit dem er die Ehre seiner Tochter verteidigt hatte; die anderen sollten für sich und ihre Kinder sorgen.

von carina.w am 16.07.2022
Was ihn selbst betrifft, seine Frau war bereits vom Schicksal von ihm genommen worden, und seine Tochter war einen traurigen, aber ehrenhaften Tod gestorben, da sie nicht weiterleben konnte mit ihrer Tugend unversehrt. Die Lust des Appius würde keine weiteren Gelegenheiten in seinem Haus finden. Er würde sich mit derselben Entschlossenheit vor jeder weiteren Gewalt des Appius schützen, mit der er seine Tochter geschützt hatte. Alle anderen sollten auf sich selbst und ihre Kinder achten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
attineat
attinere: zurückhalten, zurückhalten
ceteri
ceterus: übriger, anderer
consulerent
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
corpus
corpus: Körper, Leib
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eodem
eodem: ebendahin
ereptam
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fato
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
honestam
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
miseram
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mortem
mors: Tod
non
non: nicht, nein, keineswegs
occubuisse
occubare: vor etwas liegen
pudica
pudicus: schamhaft, EN: chaste, modest
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
suis
suere: nähen, sticken, stechen
suum
sus: Sau, Schwein
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uictura
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uindicaturum
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
uiolentia
violens: EN: violent
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum