Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (14)  ›  679

Horatius, qui repulso lictore, si iure ageret, uindicare se a priuato icilium aiebant; si uim adferre conaretur, ibi quoque haud impares fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
adferre
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
conaretur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
icilium
icere: treffen
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy
impares
impar: ungleich, EN: unequal (size/number/rank/esteem)
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
lictore
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, EN: lictor, an attendant upon a magistrate
priuato
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
repulso
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsare: EN: drive back
si
si: wenn, ob, falls
uindicare
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum