Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (11)  ›  509

Propalam obuiam ire cupiditati parum ausi, obsecundando mollire impetum adgrediuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adgrediuntur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
cupiditati
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
mollire
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
obsecundando
obsecundare: EN: obey, show obedience
obuiam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
Propalam
propalam: öffentlich, EN: openly

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum