Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (5)  ›  209

Ne uoce quidem incommoda, nedum ut ulla uis fieret, paulatim permulcendo tractandoque mansuefecerant plebem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
incommoda
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodus: unbequem
mansuefecerant
mansuefacere: zähmen
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nedum
nedum: geschweige denn, EN: still less
Ne
nere: spinnen
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
permulcendo
permulcere: streicheln, sanft reiben, sanft berühren
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
tractandoque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tractandoque
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ulla
ullus: irgendein
uoce
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum