Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (4)  ›  162

Initium erat rixae, cum discedere populum iussissent tribuni, quod patres se submoueri haud sinebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
Initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
iussissent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rixae
rixa: Zank, Streit, EN: violent or noisy quarrel, brawl, dispute
sinebant
sinere: lassen, zulassen, erlauben
submoueri
submovere: zurückdrängen, vertreiben, EN: remove
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum