Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (19)  ›  905

Restitere primo obstinatis animis; deinde, ut obtinentes locum uim pro ui referebant, audent ultro gradum inferre et clamore renouato commouent aciem; tum rursus impetu capto enituntur atque exsuperant iniquitatem loci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audent
audere: wagen
capto
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
commouent
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
enituntur
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
et
et: und, auch, und auch
exsuperant
exsuperare: sich hoch erheben, emporragen
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iniquitatem
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
obstinatis
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, EN: firm, resolved, resolute
obtinentes
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
referebant
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
renouato
renovare: erneuern
Restitere
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
restitare: zurückbleiben
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum