Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (13)  ›  631

His freti occursant portis, ingerunt probra; aegre abstinent quin castra oppugnent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstinent
abstinere: abhalten, sich enthalten
aegre
aegre: mit Mühe, kaum, schmerzlich, unangenehm, EN: scarcely, with difficulty, painfully, hardly
aegrere: EN: be sick/ill
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
freti
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingerunt
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
occursant
occursare: EN: run repeatedly or in large numbers
oppugnent
oppugnare: bestürmen, angreifen
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
probra
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
quin
quin: dass, warum nicht

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum