Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (2)  ›  063

Ferrent opem, adiuuarent; suas quoque ueteres iniurias ultum irent, totiens caesas legiones, agrum ademptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ademptum
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
adiuuarent
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
caesas
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
Ferrent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
irent
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totiens
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
ultum
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum