Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (11)  ›  511

Quid eos qui audiuere uocem praeconis, quid, qui nos uidere abeuntes, quid eos qui huic ignominioso agmini fuere obuii, existimasse putatis nisi aliquod profecto nefas esse quo, si intersimus spectaculo, uiolaturi simus ludos piaculumque merituri; ideo nos ab sede piorum, coetu concilioque abigi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abigi
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abeuntes
abire: weggehen, fortgehen
agmini
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, EN: some, several, EN: some/several/a few people
audiuere
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
coetu
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
concilioque
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimasse
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignominioso
ignominiosus: schimpflich, EN: disgraced
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
intersimus
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
merituri
merere: verdienen, erwerben
nefas
nefas: Unrecht, Frevel, Sünde
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obuii
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
piaculumque
piaculum: Sühnmittel, EN: expiatory offering or rite
piorum
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
praeconis
praeco: Herold, Ausrufer
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, EN: surely, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
putatis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
piaculumque
que: und
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sede
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
si
si: wenn, ob, falls
simus
simus: plattnasig
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uiolaturi
violare: verletzten, misshandeln, kränken
uocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum