Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (6)  ›  294

Non iam foro se tumultus tenet, sed passim totam urbem peruadit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
Non
non: nicht, nein, keineswegs
passim
passim: weit und breit, allenthalben, EN: here and there
peruadit
pervadere: durch etwas hindurchgehen
sed
sed: sondern, aber
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tumultus
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum