Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (5)  ›  238

Et ad alterum cornu aebutius magister equitum in octauium mamilium impetum dederat; nec fefellit ueniens tusculanum ducem, contraque et ille concitat equum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
concitat
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
contraque
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
dederat
dare: geben
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
equitum
eques: Reiter, Ritter
equum
equus: Pferd, Gespann
Et
et: und, auch, und auch
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
mamilium
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tusculanum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
octauium
octavius: EN: Octavius
contraque
que: und
tusculanum
tusculum: etw. Weihrauch, EN: little frankincense (Plautus); EN: Tusculum
ueniens
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum