Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (4)  ›  178

Pars perexigua, duce amisso, quia nullum propius perfugium erat, romam inermes et fortuna et specie supplicum delati sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amisso
amittere: aufgeben, verlieren
delati
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
inermes
inermis: unbewaffnet, EN: unarmed, without weapons
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perexigua
perexiguus: sehr klein, EN: very small
perfugium
perfugium: Zuflucht, Zufluchtsort
propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
quia
quia: weil
romam
roma: Rom
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
supplicum
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum