Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (15)  ›  711

Temptata res est, si primo impetu capi ardea posset: ubi id parum processit, obsidione munitionibusque coepti premi hostes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ardea
ardea: EN: heron
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
coepti
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
id
id: das
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
munitionibusque
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
obsidione
obsidio: Belagerung, EN: siege
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
premi
premere: drücken, bedrängen, drängen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
munitionibusque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
Temptata
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum