Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (11)  ›  545

Anci liberi iam tum comprensis sceleris ministris ut uiuere regem et tantas esse opes serui nuntiatum est, suessam pometiam exsulatum ierant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Anci
angere: ängstigen
ancus: EN: group of musical notes
comprensis
comprendere: EN: catch/seize/grasp firmly, EN: embrace
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exsulatum
exsulare: EN: be exile, live in exile
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
ministris
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
ministra: Dienerin, EN: female attendant
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
regem
rex: König
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
serui
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
tantas
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uiuere
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum