Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (10)  ›  464

Facile persuadet ut cupido honorum et cui tarquinii materna tantum patria esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
honorum
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
materna
maternus: mütterlich, EN: maternal, motherly, of a mother
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
persuadet
persuadere: überreden, überzeugen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tarquinii
tarquinius: EN: Etruscan name
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum