Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (4)  ›  175

Non tamen eripuere se hosti: haerens in tergo romanus, priusquam fores portarum obicerentur, velut agmine uno inrumpit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
eripuere
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
fores
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
haerens
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inrumpit
inrumpere: EN: invade
Non
non: nicht, nein, keineswegs
obicerentur
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
portarum
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
romanus
romanus: Römer, römisch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum