Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (13)  ›  632

Quo longius antiochus emotus esset, hoc impotentius in asia galli dominarentur, et, quidquid est terrarum citra tauri iuga, gallorum imperio, non uestro adiecissetis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiecissetis
adicere: hinzufügen, erhöhen
asia
asia: Asien, EN: Asia (Roman province formed from Pergamene)
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, EN: on this/near side of, towards, EN: on this/near side of, short of
citrum: Zitrusholz, EN: wood of citron tree, EN: lemon
dominarentur
dominare: herrschen
emotus
emovere: hinausschaffen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
impotentius
impotens: machtlos, EN: powerless, impotent, wild, headstrong
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuga
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
tauri
taurus: Stier, Bulle
terrarum
terra: Land, Erde
uestro
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum