Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (12)  ›  591

Antiochi philippi hannibalis et poenorum recentissima bella esse; de omnibus his consultum senatum, populum iussisse, per legatos ante res repetitas, postremo, qui bellum indicerent, missos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bella
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bella
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
de
de: über, von ... herab, von
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
indicerent
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
iussisse
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
missos
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
philippi
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings), EN: Philippi (pl.)
poenorum
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recentissima
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
repetitas
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatum
senatus: Senat
recentissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum