Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (11)  ›  506

Nominatim praeterea colophoniis, qui in notio habitant, et cymaeis et mylasenis immunitatem concesserunt; clazomeniis super immunitatem et drymussam insulam dono dederunt, et milesiis quem sacrum appellant agrum restituerunt, et iliensibus rhoeteum et gergithum addiderunt, non tam ob recentia ulla merita quam originum memoria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
addiderunt
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
colophoniis
colophon: EN: summit, EN: summit
concesserunt
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
cymaeis
cyma: EN: spring shoots of cabbage/similar, EN: spring shoots of cabbage/similar
dederunt
dare: geben
dono
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
iliensibus
ensis: zweischneidiges Langschwert
et
et: und, auch, und auch
habitant
habitare: wohnen, bewohnen
colophoniis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iliensibus
ile: Unterleib, Scham
ilum: EN: groin, private parts
immunitatem
immunitas: das Freisein von Leistungen, EN: immunity, freedom from taxes
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
colophoniis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
merita
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
milesiis
miles: Soldat, Krieger
Nominatim
nominatim: namentlich, EN: by name
non
non: nicht, nein, keineswegs
notio
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung, EN: judicial examination or enquiry
ob
ob: wegen, aus
originum
origo: Ursprung, Quelle
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recentia
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
restituerunt
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tam
tam: so, so sehr
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum