Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (9)  ›  419

Cum illi deos et fidem legatorum testarentur, et legati et praetor summouere turbam et protegere lacedaemonios uinclaque iam quosdam inicientis arcere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arcere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deos
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inicientis
inicere: hineinwerfen, einflößen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
legatorum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legator: Erblasser, Erblasser, EN: will-writer
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
protegere
protegere: beschützen
uinclaque
que: und
summouere
summovere: wegschaffen
testarentur
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
uinclaque
vinclum: Fessel, Band, Ketten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum