Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (4)  ›  194

Quorum praeda iam graue agmen trahens uix quinque milium die toto itinere perfecto ad beudos, quod uetus appellant, peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
beudos
be: EN: baa (sound made by sheep)
graue
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
milium
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
perfecto
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
trahens
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
beudos
udus: feucht, EN: wet
uetus
vetus: alt, hochbetagt
uix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum