Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (4)  ›  162

Permissu consulis postero die in castra tyrannus uenit, uestitus comitatusque uix ad priuati modice locupletis habitum, et oratio fuit summissa et infracta, extenuantis opes suas urbiumque suae dicionis egestatem querentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
comitatusque
comitare: begleiten, einhergehen
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dicionis
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
egestatem
egestas: Armut, Mangel, Not
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extenuantis
extenuare: dünn machen, schwächen, vermindern
habitum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infracta
infractus: zerbrochen, EN: broken
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
locupletis
locuples: reich, wohlhabend, begütert
modice
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
Permissu
permissus: Erlaubnis, EN: permission, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
priuati
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
urbiumque
que: und
querentis
queri: klagen, beklagen
suas
suere: nähen, sticken, stechen
summissa
summissus: gesenkt, EN: stooping
summittere: herunterlassen, nachlassen
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
uenit
venire: kommen
uestitus
vestire: bekleiden, kleiden
vestitus: Kleidung, Bekleidung
uix
vix: kaum, mit Mühe
urbiumque
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
comitatusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum