Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (3)  ›  137

Eodem et athenaeus, eumenis et attali frater, cum cretense leuso et corrago macedone uenit; mille pedites mixtarum gentium et trecentos equites secum adduxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adduxerunt
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
athenaeus
atheneus: EN: Athenian, of Athens
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Eodem
eodem: ebendahin
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
eumenis
eu: gut, EN: well done! bravo!
frater
frater: Bruder
macedone
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
eumenis
mena: EN: small sea-fish
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
mixtarum
miscere: mischen, mengen
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
attali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
trecentos
trecenti: dreihundert
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum