Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (13)  ›  629

Huic uestro exemplo quantum debeatis, uidete, patres conscripti; inducetis in animum negare eumenis cupiditati, quod iustissimae irae uestrae negastis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
cupiditati
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
debeatis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
eumenis
eu: gut, EN: well done! bravo!
exemplo
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducetis
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
irae
ira: Zorn
iustissimae
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
eumenis
mena: EN: small sea-fish
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
uestro
vester: euer, eure, eures
uidete
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum