Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (9)  ›  441

Ab eadem parte, paulum producto cornu, regia cohors erat; argyraspides a genere armorum appellabantur; dahae deinde, equites sagittarii, mille et ducenti; tum leuis armatura, trium milium, pari ferme numero, pars cretenses, pars tralles; duo milia et quingenti mysi sagittarii his adiuncti erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
Ab
ab: von, durch, mit
adiuncti
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
appellabantur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
argyraspides
argyraspis: EN: having silver shields (corps in army of Alexander/successors, Silver Shields), EN: corps (pl.) in army of Alexander and successors, Silver Shields
armatura
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, EN: equipment, armor
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
dahae
dare: geben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
ducenti
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duo
duo: zwei, beide
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
dahae
hic: hier, dieser, diese, dieses
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
milium
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
mysi
myxum: Steinfrucht der Kordie, Kordie (Pflanze)
myxus: EN: wick (of a lamp)
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pari
parire: aushalten, ertragen, gebären
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
producto
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
productare: EN: prolong
productum: EN: product
quingenti
quingenti: fünfhundert
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
sagittarii
sagittarius: Bogenschütze, EN: archer, bowman, EN: armed with bow/arrows
trium
tres: drei
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum