Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (7)  ›  307

Circumuecti ab urbe ad auersa insulae obiecta aquiloni ad chium et erythras sunt cum pararent traicere, litteris certior fit praetor frumenti uim magnam chium ex italia uenisse, uinum portantes naues tempestatibus retentas esse; simul adlatum est teios regiae classi commeatus benigne praebuisse, quinque milia uasorum uini esse pollicitos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adlatum
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
aquiloni
aquilo: Nordwind
auersa
averrere: wegfegen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, EN: turned/facing away, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
chium
chia: EN: Chian fig
chium: EN: small single seed of Alpine Raetic grape
chius: EN: Chian, of Chios
Circumuecti
circumvehi: EN: make rounds of
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frumenti
frumentum: Getreide
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
italia
italia: Italien, EN: Italy
litteris
littera: Buchstabe, Brief
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
pararent
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pollicitos
polliceri: versprechen
portantes
portare: tragen, bringen
praebuisse
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quinque
quinque: fünf, EN: five
regiae
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
retentas
retendere: festhalten
retentare: zurück halten, unter Kontrolle halten
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tempestatibus
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
traicere
traicere: hinüberschießen
uasorum
vasum: Gefäß, EN: vessel/dish
vasus: EN: vessel/dish
uenisse
venire: kommen
uinum
vinum: Wein
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum