Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (6)  ›  281

Ipsius eudami multis ictibus uulnerata nauis erat; pamphilidam et chariclitum insequi, quoad putarent tutum, iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ictibus
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
insequi
insequi: folgen, verfolgen
Ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nauis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
putarent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
uulnerata
vulnerare: verwunden, verletzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum