Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (10)  ›  471

Eumenes, qui extremus commisso certamine aduenerat, ut animaduertit laeuum cornu hostium ab liuio turbatum, dextrum ipse, ubi aequa pugna erat, inuadit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aduenerat
advenire: ankommen, eintreffen
aequa
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
animaduertit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
commisso
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
dextrum
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extremus
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
inuadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laeuum
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
liuio
livere: bleifarbig
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
turbatum
turbare: stören, verwirren
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum