Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (3)  ›  141

Hunc rumorem quia similem ueri tempus anni maturum iam ad nauigandum faciebat, rex praesidio medione imposito et in quibusdam aliis acarnaniae oppidis thyrreo abscessit et per aetoliae ac phocidis urbis chalcidem rediit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscessit
abscedere: zurückziehen, weggehen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?); EN: Chalcis
et
et: und, auch, und auch
faciebat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imposito
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medione
ion: Isis
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
maturum
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
nauigandum
navigare: segeln, steuern, fahren
oppidis
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
per
per: durch, hindurch, aus
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quia
quia: weil
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
rex
rex: König
rumorem
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
similem
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ueri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum