Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (12)  ›  558

Salganea menippus, rex ipse castellum euripi oppugnare est adortus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adortus
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
Salganea
ganea: Kneipe, EN: common eating house (resort of undesirable characters)
ganeum: EN: common eating house (resort of undesirable characters)
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
euripi
euripus: Meerenge, Kanal
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
oppugnare
oppugnare: bestürmen, angreifen
rex
rex: König
Salganea
sal: Salz, EN: salt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum