Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (12)  ›  551

Qui postquam obsessas ab hostibus fauces uidit, omisso ad aulidem itinere delium conuertit, ut inde in euboeam transmissurus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aulidem
aulos: EN: kind of bivalve
aulus: EN: Aulus (Roman praenomen)
conuertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
aulidem
dare: geben
delium
delere: vernichten, zerstören
aulidem
dem: Gemeinschaft, Volk
fauces
faux: Rachen, Schlund
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
obsessas
obsidere: bedrängen, belagern
omisso
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
delium
telis: EN: fenugreek (herb)
transmissurus
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum