Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (9)  ›  433

Iis tuenda moenia chalcidis oppidani cum tradidissent, ipsi omnibus copiis transgressi euripum ad salganea posuerunt castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
salganea
ganea: Kneipe, EN: common eating house (resort of undesirable characters)
ganeum: EN: common eating house (resort of undesirable characters)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
chalcidis
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?); EN: Chalcis
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
euripum
euripus: Meerenge, Kanal
Iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oppidani
oppidanus: städtisch, provinziell
posuerunt
ponere: setzen, legen, stellen
salganea
sal: Salz, EN: salt
tradidissent
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten
tuenda
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum