Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (6)  ›  292

Huius fama motus fuerat enim nobile in classe regia quondam nauigium deduci ab aegio putrem iam admodum et uetustate dilabentem iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
deduci
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dedux: EN: derived
dilabentem
dilabi: zerfallen, sich auflösen, EN: run/flow/slip away, spread (liquids), EN: fall apart/to pieces, EN: flee/escape
enim
enim: nämlich, denn
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nauigium
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
nobile
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
putrem
puter: faul, EN: rotten, decaying
putris: EN: rotten, decaying
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
uetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum