Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (13)  ›  643

Cuius belli et causas et ordinem si expromere uelim, immemor sim propositi, quo statui non ultra attingere externa, nisi qua romanis cohaererent rebus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

attingere
attingere: berühren
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cohaererent
cohaerere: zusammenhängen, zusammenhalten, eng verbunden sein
Cuius
cuius: wessen
sim
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expromere
expromere: hervorholen
externa
externare: EN: terrify greatly, frighten
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
immemor
immemor: vergeßlich, EN: forgetful (by nature)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
propositi
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
qua
qua: wo, wohin
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
statui
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
uelim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum