Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (10)  ›  476

Quam iniquitatem condicionis subimus illa spe, iudicis animo te auditurum esse, posita contentione qua paulo ante egisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egisti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
auditurum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniquitatem
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
posita
ponere: setzen, legen, stellen
qua
qua: wo, wohin
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spe
spes: Hoffnung
subimus
subire: auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum