Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (5)  ›  205

Recitari deinde senatus consulta iusserunt, indicique praemium proposuerunt, si quis quem ad se deduxisset nomenue absentis detulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consulta
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, EN: skilled/practiced/learned/experienced, EN: lawyer, jurist, EN: decision/resolution/plan
deduxisset
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
detulisset
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
indicique
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, EN: sign, token, proof, EN: hand/needle of a watch
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis, EN: evidence (before a court)
indigus: bedürftig; EN: Indian; EN: having need (to)
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
proposuerunt
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
indicique
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Recitari
recitare: vortragen, vorlesen
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum