Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (3)  ›  134

Ad cuius nuntium perturbata hispala, quod ad tam nobilem et grauem feminam ignara causae arcesseretur, postquam lictores in uestibulo turbamque consularem et consulem ipsum conspexit, prope exanimata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcesseretur
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
conspexit
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consularem
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
grauem
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cuius
cuius: wessen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exanimata
exanimare: töten, ängstigen, des Lebens berauben
feminam
femina: Frau
feminus: weiblich
hispala
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignara
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lictores
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, EN: lictor, an attendant upon a magistrate
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
nuntium
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
hispala
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palum: EN: stake/pile/pole/unsplit wood
perturbata
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbatus: verworren
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
turbamque
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tam
tam: so, so sehr
turbamque
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
uestibulo
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum