Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (1)  ›  040

Iam nimis multos audio corinthi et athenarum ornamenta laudantes mirantesque et antefixa fictilia deorum romanorum ridentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antefixa
antefixum: EN: object/part fixed in front of something
antefixus: vorn befestigt, EN: fixed/fastened in front of
athenarum
athena: EN: Athens (pl.)
audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
corinthi
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
deorum
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
fictilia
fictile: Tongefäß
fictilis: tönern, EN: of clay
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
laudantes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
mirantesque
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
multos
multus: zahlreich, viel
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat, EN: equipment
mirantesque
que: und
ridentes
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
romanorum
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum