Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (10)  ›  465

Iudicum ordo carthagine ea tempestate dominabatur, eo maxime quod iidem perpetui iudices erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
iidem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
dominabatur
dominare: herrschen
ea
eare: gehen, marschieren
eo
eo: dahin, dorthin, desto
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudices
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
carthagine
karthago:
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
perpetui
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum