Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (7)  ›  344

Oppida clastidium et litubium, utraque ligurum, et duae gentis eiusdem ciuitates celeiates cerdiciatesque sese dediderunt; et iam omnia cis padum praeter gallorum boios, iluates ligurum sub dicione erant: quindecim oppida, hominum uiginti milia esse dicebantur quae se dediderant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

litubium
bios: EN: wine (celebrated and wholesome Greek wine L+S)
boios
boius: EN: Boli (pl.), a people of Cisalpine Gaul - in Caesar's "Gallic War"
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, EN: on/to this/near side of, short of
ciuitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
eiusdem
dare: geben
dediderunt
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
dicebantur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicione
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
duae
duo: zwei, beide
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ligurum
liga: EN: league
litubium
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
Oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
padum
padus: Po, EN: Po river
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
utraque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quindecim
quindecim: fünfzehn, EN: fifteen
sub
sub: unter, am Fuße von
uiginti
viginti: zwanzig, EN: twenty
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum